Sei tu quella che e' da sola e che lo rimarra' per sempre.
You're the one who's all alone and likely to stay that way.
Il problema e' che lo stai dicendo alla ragazza sbagliata, Jack.
It's just, you're saying it to the wrong girl, Jack.
Non sapete che siete tempio di Dio e che lo Spirito di Dio abita in voi
Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
Dite ai signori dei ranch a nord del Picketwire, che vi hanno ingaggiato, che io, Link Appleyard, vi ho buttato fuori dal nostro paese, e che lo rifarò se doveste tornare!
Tell those ranchers north of the Picketwire that hired you that me, Link Appleyard, run you out of town, and I'll do it again if you ever come back!
Digli 100.OOO e che lo pago in dollari.
Tell him a hundred "K", and I'll pay in dollars.
E che lo seguirei in capo al mondo... e che farei qualsiasi cosa per riparare al male che gli ho fatto.
And that I would go to the end of the earth I would do anything to take back what I did to him.
Non e' che lo stai ancora vedendo, vero?
You're not still seeing him, are you?
Beh, digli solo che ho chiamato e che lo vedrò più tardi.
Well, just let him know I called and I'll see him later.
La verita' e' che lo farei ancora, fratello.
The truth is I'd do it again, brother.
Se la verita' e' che lo scopo unico della Compagnia e' salvare il mondo non me la bevo.
If the truth is that the Company is all about saving the world, I don't buy it.
Ok, se posso chiedertelo, se non ti e' fedele e non e' il padre di tuo figlio, cos'e' che lo rende utile?
If you don't mind my asking, if he's not faithful to you and he's not the father, what is he bringing to the table?
Com'e' che lo sapevano tutti tranne me?
How does everybody know about this except for me?
Mio figlio ha bisogno di un uomo che si prenda cura di lui e che lo guardi percorrere la strada che vuole percorrere.
My son needs some man to care about him and to see him through the way he wants to go.
Da quanto e' che lo dice?
How long has he been saying that?
Credimi, non e' che lo stia facendo di proposito.
Trust me, I am not not doing it on purpose.
Ho avuto... un contrattempo e ho bisogno che tu vada a prendere il corpo di Locke e che lo porti all'aeroporto.
I've been... side-tracked, and I need you to pick up Locke's body and take it to the airport.
E che lo sappiate o no noi tutti abbiamo qualcosa in comune.
And whether you know it or not we all have something in common.
Mi ha telefonato e ha detto che aspettava un bambino e che lo avrebbe tenuto perche' era la sua ultima possibilita' di essere felice.
She phoned and said that she was having a baby and keeping it because it was her last chance to be happy.
Digli che il baccello è al sicuro e che lo riportiamo a casa.
Let them know the Pod is safe and we're bringing it home.
Mi serve che lo trovi... e che lo uccida.
I need you to find him... and I need you to kill him.
Com'e' che lo sa gia' tutto il mondo, mamma?
How does the entire world already know about this, Mom?
Prima di morire, rivelo' che il corpo di mia madre era nel congelatore, e che lo sposto' di notte, mentre dormivo.
Before he died, he revealed that my mother's body was in the freezer, and that he'd taken it out during the night while I was sleeping.
E che lo sara' per il resto della vita.
And she will be the rest of her life.
Speriamo solo che Jack e le squadre tattiche lo localizzino e che lo facciano in fretta.
We're just praying that Jack and the lac teams can locate it and locate it quickly.
Lascia che lo porti al tempio e che lo seppellisca con dignita', in modo tale che trovi pace nell'aldila'.
Let me have him brought to the temple and buried with dignity so that he might find peace in the next world.
Ma la verita', caro, e' che... lo stesso vale per te.
But here's the thing, pet... same goes for you.
Di' che e' mio e che lo tengo in quella stanza.
Just tell them it was mine, and I keep it in that room.
Mia cara, non posso tenere un'impiegata che fa sesso con un minorenne e che lo picchia.
My love, I can't have one of my employees having sex... with someone underage and beating them up.
Guarda, non e' che lo faccia molto.
Look, I just don't do it very much.
Beh, la verita' e' che lo guardiamo per il gioco alcolico.
Well, the truth is, We watch it for the drinking game.
Se il vecchio e' Kermit... chi e' che lo manovra come un burattino?
Well, if the old man's Kermit... Whose hand's up his ass?
Non e' che lo stai facendo per me?
You're not doing this for me?
La mia opinione e' che lo odio.
My opinion is that I hate.
Assicurati che trovi il signor Cohn prima dell'FBI e che lo porti direttamente da noi.
Make sure she finds Mr. Cohn before the FBI does and that she brings him directly to us.
Credo che Weaver voglia qualcuno con esperienza sul campo e che lo aiuti con il piano.
I guess Weaver wanted somebody with hard combat experience to help him with the planning.
Non e' che lo dici a tutte le ragazze?
Don't you say that to all the girls?
Forse non aveva programmato di crescere un ragazzo prodigio, - ma il punto e' che lo ha fatto.
You may not have set out to raise a prodigy, but the fact is, you did.
Beh, non e' che lo sapessi, ma l'ho sempre detto.
Well, I mean, I didn't know it, but I've been, you know, saying it forever.
No, ma questa mattina, il mio telefono ha squillato, e ha detto che era andato tutto storto, che era disperato, e che lo volevano uccidere.
No, but that morning, my phone rings, and he said it'd all gone wrong, he was desperate, talking about they were gonna kill him.
No, la cosa disgustosa e' che lo annota ancora adesso.
No, what's disgusting is he's still keeping track.
So che la causa non e' un basso livello di zuccheri, allora cos'e' che lo scatena?
And I know it's not due to low blood sugar, so what is triggering it?
Be', non direi che mi piaccia, ma chi e' che lo chiede?
Well, I wouldn't necessarily say it like that, but who's asking?
E che si facevano belli, e che lo aspettavano, che non veniva quasi mai.
They would get all dressed up and wait for him, but he would almost never come.
la notte scorsa, nella mia stanza d'albergo, quando ho deciso di chiudere la porta con due mandate, oppure voi nella vostra macchina, mentre venivate qui, quando pranziamo fuori e decidiamo che il cibo non è veleno e che lo mangeremo.
Last night in my hotel room, when I decided to double-lock the door, or you in your car when you drove here; when we go eat lunch and decide the food's not poison and we'll eat it.
Si potrebbe credere che io sia a mio agio nella sfera pubblica e che lo sia qui ora, mentre vi parlo.
One would assume that I'm comfortable in the public sphere and comfortable here, speaking to you guys.
Ma il senso di questa cosa è fare in modo che guardino questo diagramma e che lo compilino.
But the whole point of this thing is for them to look at this chart and fill it out.
1.7774930000305s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?